Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - And you are a foolish girl whose ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
And you are a foolish girl whose ...
Tekstas
Pateikta
VixentoR
Originalo kalba: Anglų
And you are a foolish girl whose curiosity cursed the world. A foolish girl who will curse it again.
.
Pavadinimas
Akılsız bir kız
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ve sen, merakıyla dunyayı lanetleyen, akılsız bir kızsın; onu yine lanetlecek olan akılsız bir kız.
Pastabos apie vertimą
foolish=> ahmak, akılsız, aptalca, sacma
Validated by
FIGEN KIRCI
- 4 balandis 2016 23:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 balandis 2016 21:14
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ilk cumlede anlam biraz degisik:
'...ve sen, merakiyla dunyayi lanetleyen, ahmak bir kizsin; onu tekrar lanetlecek olan ahmak bir kiz.