Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



41Tercüme - İngilizce-Fransızca - You are wonderful, without you i can not breath

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatinceFransızcaSırpçaBasit ÇinceUkraynacaTürkçeDancaArapçaAlmancaBulgarca

Kategori Anlatım / Ifade - Çocuklar ve Gençler

Başlık
You are wonderful, without you i can not breath
Metin
Öneri johan448
Kaynak dil: İngilizce

You are wonderful, without you I can't breathe

Başlık
Tu es merveilleux
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tanita27
Hedef dil: Fransızca

Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2007 16:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ağustos 2007 16:45

marhaban
Mesaj Sayısı: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448

31 Ağustos 2007 16:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!