Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - You are wonderful, without you i can not breathΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση - Παιδιά και έφηβοι | You are wonderful, without you i can not breath | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από Tanita27 | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 31 Αύγουστος 2007 16:52
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Αύγουστος 2007 16:45 | | | Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448
| | | 31 Αύγουστος 2007 16:54 | | | Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci! |
|
|