Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



41Übersetzung - Englisch-Französisch - You are wonderful, without you i can not breath

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLateinFranzösischSerbischChinesisch vereinfachtUkrainischTürkischDänischArabischDeutschBulgarisch

Kategorie Ausdruck - Kinder und Jugendliche

Titel
You are wonderful, without you i can not breath
Text
Übermittelt von johan448
Herkunftssprache: Englisch

You are wonderful, without you I can't breathe

Titel
Tu es merveilleux
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Tanita27
Zielsprache: Französisch

Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
Bemerkungen zur Übersetzung
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 31 August 2007 16:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 August 2007 16:45

marhaban
Anzahl der Beiträge: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448

31 August 2007 16:54

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!