Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



41Traducerea - Engleză-Franceză - You are wonderful, without you i can not breath

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLimba latinăFrancezăSârbăChineză simplificatăUcrainianăTurcăDanezăArabăGermanăBulgară

Categorie Expresie - Copii şi adolescenţi

Titlu
You are wonderful, without you i can not breath
Text
Înscris de johan448
Limba sursă: Engleză

You are wonderful, without you I can't breathe

Titlu
Tu es merveilleux
Traducerea
Franceză

Tradus de Tanita27
Limba ţintă: Franceză

Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
Observaţii despre traducere
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 31 August 2007 16:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 August 2007 16:45

marhaban
Numărul mesajelor scrise: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448

31 August 2007 16:54

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!