Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - You are wonderful, without you i can not breath
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Niños y adolescentes
Título
You are wonderful, without you i can not breath
Texto
Propuesto por
johan448
Idioma de origen: Inglés
You are wonderful, without you I can't breathe
Título
Tu es merveilleux
Traducción
Francés
Traducido por
Tanita27
Idioma de destino: Francés
Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
Nota acerca de la traducción
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
Última validación o corrección por
Francky5591
- 31 Agosto 2007 16:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
31 Agosto 2007 16:45
marhaban
Cantidad de envíos: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448
31 Agosto 2007 16:54
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!