Traducció - Anglès-Francès - You are wonderful, without you i can not breathEstat actual Traducció
Categoria Expressió - Nens i adolescents | You are wonderful, without you i can not breath | | Idioma orígen: Anglès
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| | | Idioma destí: Francès
Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer. | | "tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban) |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 31 Agost 2007 16:52
Darrer missatge | | | | | 31 Agost 2007 16:45 | | | Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448
| | | 31 Agost 2007 16:54 | | | Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci! |
|
|