Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



41Traducció - Anglès-Francès - You are wonderful, without you i can not breath

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLlatíFrancèsSerbiXinès simplificatUcraïnèsTurcDanèsÀrabAlemanyBúlgar

Categoria Expressió - Nens i adolescents

Títol
You are wonderful, without you i can not breath
Text
Enviat per johan448
Idioma orígen: Anglès

You are wonderful, without you I can't breathe

Títol
Tu es merveilleux
Traducció
Francès

Traduït per Tanita27
Idioma destí: Francès

Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer.
Notes sobre la traducció
"tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban)
Darrera validació o edició per Francky5591 - 31 Agost 2007 16:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Agost 2007 16:45

marhaban
Nombre de missatges: 279
Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448

31 Agost 2007 16:54

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci!