Tercüme - İngilizce-İtalyanca - critcŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sanat / Eser / İmgelem | | | Kaynak dil: İngilizce
it is so sad and distant it makes you wonder what you are thinking |
|
| | Tercümeİtalyanca Çeviri Nadia | Hedef dil: İtalyanca
è così triste e distante viene da chiedersi a che cosa stai pensando | Çeviriyle ilgili açıklamalar | il titolo è crtic ma io l'ho interpretato come critic pensando sia stato scritto errato |
|
En son apple tarafından onaylandı - 4 Nisan 2007 15:43
Son Gönderilen | | | | | 4 Nisan 2007 15:40 | | | Ciao, nadia!
Come mai hai tradotto con "mi viene da chiedermi"? |
|
|