Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - three miles across the water fromthe town of...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Başlık
three miles across the water fromthe town of...
Çevrilecek olan metin
Öneri eia91
Kaynak dil: İngilizce

three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 Mart 2007 18:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Mart 2007 19:09

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?

20 Mart 2007 19:28

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Where is Blascott?

20 Mart 2007 21:59

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.

Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).