Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Inglês - three miles across the water fromthe town of...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
three miles across the water fromthe town of...
Texto a ser traduzido
Enviado por
eia91
Idioma de origem: Inglês
three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 Março 2007 18:04
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Março 2007 19:09
nava91
Número de Mensagens: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?
20 Março 2007 19:28
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Where is Blascott?
20 Março 2007 21:59
Xini
Número de Mensagens: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.
Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).