Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Английский - three miles across the water fromthe town of...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
three miles across the water fromthe town of...
Текст для перевода
Добавлено
eia91
Язык, с которого нужно перевести: Английский
three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 Март 2007 18:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Март 2007 19:09
nava91
Кол-во сообщений: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?
20 Март 2007 19:28
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Where is Blascott?
20 Март 2007 21:59
Xini
Кол-во сообщений: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.
Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).