Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Anglais - three miles across the water fromthe town of...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
three miles across the water fromthe town of...
Texte à traduire
Proposé par
eia91
Langue de départ: Anglais
three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 Mars 2007 18:04
Derniers messages
Auteur
Message
20 Mars 2007 19:09
nava91
Nombre de messages: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?
20 Mars 2007 19:28
pirulito
Nombre de messages: 1180
Where is Blascott?
20 Mars 2007 21:59
Xini
Nombre de messages: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.
Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).