Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Английски - three miles across the water fromthe town of...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
three miles across the water fromthe town of...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
eia91
Език, от който се превежда: Английски
three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 Март 2007 18:04
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Март 2007 19:09
nava91
Общо мнения: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?
20 Март 2007 19:28
pirulito
Общо мнения: 1180
Where is Blascott?
20 Март 2007 21:59
Xini
Общо мнения: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.
Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).