Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Inglés - three miles across the water fromthe town of...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
three miles across the water fromthe town of...
Texto a traducir
Propuesto por
eia91
Idioma de origen: Inglés
three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 Marzo 2007 18:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Marzo 2007 19:09
nava91
Cantidad de envíos: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?
20 Marzo 2007 19:28
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Where is Blascott?
20 Marzo 2007 21:59
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.
Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).