쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - three miles across the water fromthe town of...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
three miles across the water fromthe town of...
번역될 본문
eia91
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
2007년 3월 20일 18:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 3월 20일 19:09
nava91
게시물 갯수: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?
2007년 3월 20일 19:28
pirulito
게시물 갯수: 1180
Where is Blascott?
2007년 3월 20일 21:59
Xini
게시물 갯수: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.
Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).