Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - three miles across the water fromthe town of...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ

عنوان
three miles across the water fromthe town of...
نص للترجمة
إقترحت من طرف eia91
لغة مصدر: انجليزي

three miles across the water fromthe town of Blascott liesthe groupof islands know as the ferndigs.
20 أذار 2007 18:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 أذار 2007 19:09

nava91
عدد الرسائل: 1268
A parte che "fromthe" = "from the", "liesthe" = "lies the", "groupof" = "group of" e "ferndigs" = "fern digs", la frase in inglese ha senso? kafetzou, does make sense this sentence?

20 أذار 2007 19:28

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Where is Blascott?

20 أذار 2007 21:59

Xini
عدد الرسائل: 1655
Sì, e accetto pure la traduzione di Garragee.

Both Blascott and Ferndigs/Fern Digs seem to be imaginary places (maybe from a book?).