Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...
Metin
Öneri darisun
Kaynak dil: Türkçe

askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim simdi yanimda olmani isterdim seni simsicak sevmek icin.

Başlık
my love, I have just come to the bed on which we lay together...
Tercüme
İngilizce

Çeviri annabell_lee
Hedef dil: İngilizce

my love, I have just come to the bed on which we lay together, I wish you were with me now to love you passionately.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I couldn't find the meaning of "simsicak". I think, "simsicak" is used here as a figurative expression for "passionately", so I used this word.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 18 Haziran 2007 16:22