Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Klarigoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...
Teksto
Submetigx per darisun
Font-lingvo: Turka

askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim simdi yanimda olmani isterdim seni simsicak sevmek icin.

Titolo
my love, I have just come to the bed on which we lay together...
Traduko
Angla

Tradukita per annabell_lee
Cel-lingvo: Angla

my love, I have just come to the bed on which we lay together, I wish you were with me now to love you passionately.
Rimarkoj pri la traduko
I couldn't find the meaning of "simsicak". I think, "simsicak" is used here as a figurative expression for "passionately", so I used this word.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 18 Junio 2007 16:22