Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Explanations

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...
हरफ
darisunद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim simdi yanimda olmani isterdim seni simsicak sevmek icin.

शीर्षक
my love, I have just come to the bed on which we lay together...
अनुबाद
अंग्रेजी

annabell_leeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

my love, I have just come to the bed on which we lay together, I wish you were with me now to love you passionately.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I couldn't find the meaning of "simsicak". I think, "simsicak" is used here as a figurative expression for "passionately", so I used this word.
Validated by kafetzou - 2007年 जुन 18日 16:22