Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...
Tekst
Podnet od darisun
Izvorni jezik: Turski

askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim simdi yanimda olmani isterdim seni simsicak sevmek icin.

Natpis
my love, I have just come to the bed on which we lay together...
Prevod
Engleski

Preveo annabell_lee
Željeni jezik: Engleski

my love, I have just come to the bed on which we lay together, I wish you were with me now to love you passionately.
Napomene o prevodu
I couldn't find the meaning of "simsicak". I think, "simsicak" is used here as a figurative expression for "passionately", so I used this word.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 18 Juni 2007 16:22