Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Türkçe](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![İspanyolca](../images/lang/btnflag_es.gif)
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne... | | Kaynak dil: Türkçe
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum |
|
![](../images/caution.gif) Reddedilen çeviri | Francisca, ¿Cuándo vendrás en TurquÃa? | | Hedef dil: İspanyolca
Francisca, ¿Cuándo vendrás en TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero. |
|
pirulito tarafından red edildi - 6 Temmuz 2007 00:34
Son Gönderilen | | | | | 5 Temmuz 2007 16:50 | | | no habré aprendido --> no voy a poder aprender | | | 5 Temmuz 2007 22:56 | | | D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceÄŸim. Merci.
| | | 6 Temmuz 2007 04:46 | | | Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu. CC: turkishmiss | | | 7 Temmuz 2007 06:22 | | | Francisca,
¿Cuándo vendrás a TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
| | | 7 Temmuz 2007 14:36 | | | Why did you write that here? |
|
|