Prevod - Turski-Spanski - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne... | | Izvorni jezik: Turski
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum |
|
Odbijen prevod | Francisca, ¿Cuándo vendrás en TurquÃa? | | Željeni jezik: Spanski
Francisca, ¿Cuándo vendrás en TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero. |
|
Odbijeno od pirulito - 6 Juli 2007 00:34
Poslednja poruka | | | | | 5 Juli 2007 16:50 | | | no habré aprendido --> no voy a poder aprender | | | 5 Juli 2007 22:56 | | | D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceğim. Merci.
| | | 6 Juli 2007 04:46 | | | Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu. CC: turkishmiss | | | 7 Juli 2007 06:22 | | | Francisca,
¿Cuándo vendrás a TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
| | | 7 Juli 2007 14:36 | | | Why did you write that here? |
|
|