Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...
テキスト
coskundogan様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Francisca,
Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum

否決された翻訳
タイトル
Francisca, ¿Cuándo vendrás en Turquía?
翻訳
スペイン語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Francisca,
¿Cuándo vendrás en Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
pirulitoによって拒否されました - 2007年 7月 6日 00:34





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 5日 16:50

kafetzou
投稿数: 7963
no habré aprendido --> no voy a poder aprender

2007年 7月 5日 22:56

turkishmiss
投稿数: 2132
D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceğim. Merci.

2007年 7月 6日 04:46

kafetzou
投稿数: 7963
Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu.

CC: turkishmiss

2007年 7月 7日 06:22

turkishmiss
投稿数: 2132
Francisca,
¿Cuándo vendrás a Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.

2007年 7月 7日 14:36

kafetzou
投稿数: 7963
Why did you write that here?