Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...
Tekst
Poslao coskundogan
Izvorni jezik: Turski

Francisca,
Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum

Odbijen prijevod
Naslov
Francisca, ¿Cuándo vendrás en Turquía?
Prevođenje
Španjolski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski

Francisca,
¿Cuándo vendrás en Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
pirulito odbio - 6 srpanj 2007 00:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 srpanj 2007 16:50

kafetzou
Broj poruka: 7963
no habré aprendido --> no voy a poder aprender

5 srpanj 2007 22:56

turkishmiss
Broj poruka: 2132
D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceğim. Merci.

6 srpanj 2007 04:46

kafetzou
Broj poruka: 7963
Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu.

CC: turkishmiss

7 srpanj 2007 06:22

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Francisca,
¿Cuándo vendrás a Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.

7 srpanj 2007 14:36

kafetzou
Broj poruka: 7963
Why did you write that here?