Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...
हरफ
coskundoganद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Francisca,
Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Francisca, ¿Cuándo vendrás en Turquía?
अनुबाद
स्पेनी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Francisca,
¿Cuándo vendrás en Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
Rejected by pirulito - 2007年 जुलाई 6日 00:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 5日 16:50

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
no habré aprendido --> no voy a poder aprender

2007年 जुलाई 5日 22:56

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceğim. Merci.

2007年 जुलाई 6日 04:46

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu.

CC: turkishmiss

2007年 जुलाई 7日 06:22

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Francisca,
¿Cuándo vendrás a Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.

2007年 जुलाई 7日 14:36

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Why did you write that here?