Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...
Текст
Публікацію зроблено coskundogan
Мова оригіналу: Турецька

Francisca,
Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum

Відхилений переклад
Заголовок
Francisca, ¿Cuándo vendrás en Turquía?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська

Francisca,
¿Cuándo vendrás en Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
Відхилено pirulito - 6 Липня 2007 00:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Липня 2007 16:50

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
no habré aprendido --> no voy a poder aprender

5 Липня 2007 22:56

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceğim. Merci.

6 Липня 2007 04:46

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu.

CC: turkishmiss

7 Липня 2007 06:22

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Francisca,
¿Cuándo vendrás a Turquía? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.

7 Липня 2007 14:36

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Why did you write that here?