Vertaling - Turks-Spaans - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne... | | Uitgangs-taal: Turks
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum |
|
Afgekeurde vertaling | Francisca, ¿Cuándo vendrás en TurquÃa? | | Doel-taal: Spaans
Francisca, ¿Cuándo vendrás en TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero. |
|
Afgewezen door pirulito - 6 juli 2007 00:34
Laatste bericht | | | | | 5 juli 2007 16:50 | | | no habré aprendido --> no voy a poder aprender | | | 5 juli 2007 22:56 | | | D'accord Kafetzou je modifie j'avais lu öğrenmeyeceğim. Merci.
| | | 6 juli 2007 04:46 | | | Galiba geç kaldın - pirulito reddetti bunu. CC: turkishmiss | | | 7 juli 2007 06:22 | | | Francisca,
¿Cuándo vendrás a TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? pienso que no voy a poder aprender español. Te quiero.
| | | 7 juli 2007 14:36 | | | Why did you write that here? |
|
|