Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceNorveççe

Kategori Şiir

Başlık
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Metin
Öneri casper tavernello
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Başlık
Blue blood
Tercüme
İngilizce

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İngilizce

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 1 Ağustos 2007 22:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ağustos 2007 20:55

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 Ağustos 2007 20:57

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 Ağustos 2007 21:01

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 Ağustos 2007 21:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 Ağustos 2007 22:09

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 Ağustos 2007 22:10

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 Ağustos 2007 22:41

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.