Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischNorwegisch

Kategorie Dichtung

Titel
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Text
Übermittelt von casper tavernello
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Titel
Blue blood
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Englisch

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 1 August 2007 22:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 August 2007 20:55

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 August 2007 20:57

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 August 2007 21:01

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 August 2007 21:11

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 August 2007 22:09

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 August 2007 22:10

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 August 2007 22:41

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.