Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaNorvega

Kategorio Poezio

Titolo
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Teksto
Submetigx per casper tavernello
Font-lingvo: Brazil-portugala

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Titolo
Blue blood
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 1 Aŭgusto 2007 22:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2007 20:55

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 Aŭgusto 2007 20:57

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 Aŭgusto 2007 21:01

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 Aŭgusto 2007 21:11

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 Aŭgusto 2007 22:09

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 Aŭgusto 2007 22:10

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 Aŭgusto 2007 22:41

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.