Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
casper tavernello
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.
τίτλος
Blue blood
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 1 Αύγουστος 2007 22:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Αύγουστος 2007 20:55
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.
1 Αύγουστος 2007 20:57
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.
1 Αύγουστος 2007 21:01
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.
1 Αύγουστος 2007 21:11
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?
1 Αύγουστος 2007 22:09
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).
1 Αύγουστος 2007 22:10
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.
1 Αύγουστος 2007 22:41
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.