Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųNorvegų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Tekstas
Pateikta casper tavernello
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Pavadinimas
Blue blood
Vertimas
Anglų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Validated by kafetzou - 1 rugpjūtis 2007 22:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugpjūtis 2007 20:55

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 rugpjūtis 2007 20:57

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 rugpjūtis 2007 21:01

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 rugpjūtis 2007 21:11

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 rugpjūtis 2007 22:09

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 rugpjūtis 2007 22:10

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 rugpjūtis 2007 22:41

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.