Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisNorvégien

Catégorie Poésie

Titre
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Texte
Proposé par casper tavernello
Langue de départ: Portuguais brésilien

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Titre
Blue blood
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 1 Août 2007 22:10





Derniers messages

Auteur
Message

1 Août 2007 20:55

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 Août 2007 20:57

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 Août 2007 21:01

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 Août 2007 21:11

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 Août 2007 22:09

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 Août 2007 22:10

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 Août 2007 22:41

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.