Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseNorvegese

Categoria Poesia

Titolo
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Testo
Aggiunto da casper tavernello
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Titolo
Blue blood
Traduzione
Inglese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Inglese

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 1 Agosto 2007 22:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Agosto 2007 20:55

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 Agosto 2007 20:57

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 Agosto 2007 21:01

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 Agosto 2007 21:11

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 Agosto 2007 22:09

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 Agosto 2007 22:10

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 Agosto 2007 22:41

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.