Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语挪威语

讨论区 诗歌

标题
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
正文
提交 casper tavernello
源语言: 巴西葡萄牙语

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

标题
Blue blood
翻译
英语

翻译 casper tavernello
目的语言: 英语

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 八月 1日 22:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 1日 20:55

kafetzou
文章总计: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

2007年 八月 1日 20:57

casper tavernello
文章总计: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

2007年 八月 1日 21:01

kafetzou
文章总计: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

2007年 八月 1日 21:11

casper tavernello
文章总计: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

2007年 八月 1日 22:09

kafetzou
文章总计: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

2007年 八月 1日 22:10

kafetzou
文章总计: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

2007年 八月 1日 22:41

casper tavernello
文章总计: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.