Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăNorvegiană

Categorie Poezie

Titlu
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Text
Înscris de casper tavernello
Limba sursă: Portugheză braziliană

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Titlu
Blue blood
Traducerea
Engleză

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Engleză

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 1 August 2007 22:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 August 2007 20:55

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 August 2007 20:57

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 August 2007 21:01

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 August 2007 21:11

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 August 2007 22:09

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 August 2007 22:10

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 August 2007 22:41

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.