Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaNorska

Kategori Poesi

Titel
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Text
Tillagd av casper tavernello
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Titel
Blue blood
Översättning
Engelska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Engelska

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 1 Augusti 2007 22:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Augusti 2007 20:55

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 Augusti 2007 20:57

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 Augusti 2007 21:01

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 Augusti 2007 21:11

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 Augusti 2007 22:09

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 Augusti 2007 22:10

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 Augusti 2007 22:41

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.