Tercüme - Lehçe-İsveççe - lunarstormŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Lehçe
ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3 |
|
| lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se) | | Hedef dil: İsveççe
Jag bröt armen men nu är det bra. FörlÃ¥t, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | przypuszczam, że chodzi o zÅ‚amanie rÄ™ki. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 11 Aralık 2007 14:50
Son Gönderilen | | | | | 10 Aralık 2007 18:02 | | | I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3 | | | 11 Aralık 2007 14:44 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help. |
|
|