Μετάφραση - Πολωνικά-Σουηδικά - lunarstormΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3 |
|
| lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se) | ΜετάφρασηΣουηδικά Μεταφράστηκε από Edyta223 | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Jag bröt armen men nu är det bra. FörlÃ¥t, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | przypuszczam, że chodzi o zÅ‚amanie rÄ™ki. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 11 Δεκέμβριος 2007 14:50
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Δεκέμβριος 2007 18:02 | | bontaΑριθμός μηνυμάτων: 218 | I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3 | | | 11 Δεκέμβριος 2007 14:44 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help. |
|
|