Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Svedski - lunarstorm

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiSvedski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
lunarstorm
Tekst
Podnet od djlein88
Izvorni jezik: Poljski

ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3

Natpis
lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se)
Prevod
Svedski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Svedski

Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig.
Napomene o prevodu
przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki.
Poslednja provera i obrada od pias - 11 Decembar 2007 14:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Decembar 2007 18:02

bonta
Broj poruka: 218
I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3

11 Decembar 2007 14:44

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help.