Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - lunarstorm

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

Categoria Frase - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
lunarstorm
Text
Enviat per djlein88
Idioma orígen: Polonès

ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3

Títol
lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se)
Traducció
Suec

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Suec

Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig.
Notes sobre la traducció
przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki.
Darrera validació o edició per pias - 11 Desembre 2007 14:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Desembre 2007 18:02

bonta
Nombre de missatges: 218
I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3

11 Desembre 2007 14:44

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help.