Traducció - Polonès-Suec - lunarstormEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Polonès
ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3 |
|
| lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se) | | Idioma destí: Suec
Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig. | | przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki. |
|
Darrera validació o edició per pias - 11 Desembre 2007 14:50
Darrer missatge | | | | | 10 Desembre 2007 18:02 | | bontaNombre de missatges: 218 | I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3 | | | 11 Desembre 2007 14:44 | | piasNombre de missatges: 8113 | Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help. |
|
|