Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Švedski - lunarstorm

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiŠvedski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
lunarstorm
Tekst
Poslao djlein88
Izvorni jezik: Poljski

ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3

Naslov
lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se)
Prevođenje
Švedski

Preveo Edyta223
Ciljni jezik: Švedski

Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig.
Primjedbe o prijevodu
przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 11 prosinac 2007 14:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 prosinac 2007 18:02

bonta
Broj poruka: 218
I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3

11 prosinac 2007 14:44

pias
Broj poruka: 8114
Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help.