쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 폴란드어-스웨덴어 - lunarstorm
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
lunarstorm
본문
djlein88
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3
제목
lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se)
번역
스웨덴어
Edyta223
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig.
이 번역물에 관한 주의사항
przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 11일 14:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 10일 18:02
bonta
게시물 갯수: 218
I broke it [hand probably] but now it's fine
sorry but now i can't even write...
<3
2007년 12월 11일 14:44
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help.