Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Sveda - lunarstorm

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaSveda

Kategorio Frazo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
lunarstorm
Teksto
Submetigx per djlein88
Font-lingvo: Pola

ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3

Titolo
lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se)
Traduko
Sveda

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Sveda

Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig.
Rimarkoj pri la traduko
przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 11 Decembro 2007 14:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2007 18:02

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3

11 Decembro 2007 14:44

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help.