Traduko - Pola-Sveda - lunarstormNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Pola
ak zlamalam ale teraz juz jest dobrze:) przepraszam ale nie mam teraz jak nawet napisac..:( <3 |
|
| lunarstorm (strona internetowa www.lunarstorm.se) | | Cel-lingvo: Sveda
Jag bröt armen men nu är det bra. Förlåt, men jag har ingen möjlighet att skriva till dig. | | przypuszczam, że chodzi o złamanie ręki. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 11 Decembro 2007 14:50
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Decembro 2007 18:02 | | bontaNombro da afiŝoj: 218 | I broke it [hand probably] but now it's fine sorry but now i can't even write... <3 | | | 11 Decembro 2007 14:44 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Thanks a lot...again! I'll give you some points for your help. |
|
|