Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Norweski-Portugalski brazylijski - Juleferie... Norge er veldig kald..
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Juleferie... Norge er veldig kald..
Tekst
Wprowadzone przez
Dani_Cabral
Język źródłowy: Norweski
Juleferie... Norge er veldig kald..
Tytuł
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
hitchcock
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Natal...A Noruega é extremamente fria..
Uwagi na temat tłumaczenia
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Angelus
- 25 Grudzień 2007 23:12
Ostatni Post
Autor
Post
24 Grudzień 2007 19:52
Angelus
Liczba postów: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?
Jul= Natal
ferie= ferias
CC:
casper tavernello
25 Grudzień 2007 07:28
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!
25 Grudzień 2007 23:10
Angelus
Liczba postów: 1227
Okay - obrigado!!!
26 Grudzień 2007 19:46
hitchcock
Liczba postów: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?
ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...
até mais!!!