Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Norvegiană-Portugheză braziliană - Juleferie... Norge er veldig kald..
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Juleferie... Norge er veldig kald..
Text
Înscris de
Dani_Cabral
Limba sursă: Norvegiană
Juleferie... Norge er veldig kald..
Titlu
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
hitchcock
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Natal...A Noruega é extremamente fria..
Observaţii despre traducere
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Validat sau editat ultima dată de către
Angelus
- 25 Decembrie 2007 23:12
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Decembrie 2007 19:52
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?
Jul= Natal
ferie= ferias
CC:
casper tavernello
25 Decembrie 2007 07:28
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!
25 Decembrie 2007 23:10
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Okay - obrigado!!!
26 Decembrie 2007 19:46
hitchcock
Numărul mesajelor scrise: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?
ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...
até mais!!!