Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Portugisiskt brasiliskt - Juleferie... Norge er veldig kald..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Juleferie... Norge er veldig kald..
Tekstur
Framborið av Dani_Cabral
Uppruna mál: Norskt

Juleferie... Norge er veldig kald..

Heiti
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av hitchcock
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Natal...A Noruega é extremamente fria..
Viðmerking um umsetingina
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Góðkent av Angelus - 25 Desember 2007 23:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Desember 2007 19:52

Angelus
Tal av boðum: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?

Jul= Natal
ferie= ferias




CC: casper tavernello

25 Desember 2007 07:28

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!

25 Desember 2007 23:10

Angelus
Tal av boðum: 1227
Okay - obrigado!!!

26 Desember 2007 19:46

hitchcock
Tal av boðum: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?



ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...


até mais!!!