Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Norveški-Brazilski portugalski - Juleferie... Norge er veldig kald..
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Juleferie... Norge er veldig kald..
Tekst
Poslao
Dani_Cabral
Izvorni jezik: Norveški
Juleferie... Norge er veldig kald..
Naslov
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
hitchcock
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Natal...A Noruega é extremamente fria..
Primjedbe o prijevodu
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Posljednji potvrdio i uredio
Angelus
- 25 prosinac 2007 23:12
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 prosinac 2007 19:52
Angelus
Broj poruka: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?
Jul= Natal
ferie= ferias
CC:
casper tavernello
25 prosinac 2007 07:28
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!
25 prosinac 2007 23:10
Angelus
Broj poruka: 1227
Okay - obrigado!!!
26 prosinac 2007 19:46
hitchcock
Broj poruka: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?
ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...
até mais!!!