Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Португальська (Бразилія) - Juleferie... Norge er veldig kald..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Juleferie... Norge er veldig kald..
Текст
Публікацію зроблено
Dani_Cabral
Мова оригіналу: Норвезька
Juleferie... Norge er veldig kald..
Заголовок
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
hitchcock
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Natal...A Noruega é extremamente fria..
Пояснення стосовно перекладу
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Затверджено
Angelus
- 25 Грудня 2007 23:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Грудня 2007 19:52
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?
Jul= Natal
ferie= ferias
CC:
casper tavernello
25 Грудня 2007 07:28
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!
25 Грудня 2007 23:10
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Okay - obrigado!!!
26 Грудня 2007 19:46
hitchcock
Кількість повідомлень: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?
ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...
até mais!!!