Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Brasilianportugali - Juleferie... Norge er veldig kald..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Juleferie... Norge er veldig kald..
Teksti
Lähettäjä Dani_Cabral
Alkuperäinen kieli: Norja

Juleferie... Norge er veldig kald..

Otsikko
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä hitchcock
Kohdekieli: Brasilianportugali

Natal...A Noruega é extremamente fria..
Huomioita käännöksestä
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 25 Joulukuu 2007 23:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Joulukuu 2007 19:52

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?

Jul= Natal
ferie= ferias




CC: casper tavernello

25 Joulukuu 2007 07:28

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!

25 Joulukuu 2007 23:10

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Okay - obrigado!!!

26 Joulukuu 2007 19:46

hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?



ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...


até mais!!!