Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Norja-Brasilianportugali - Juleferie... Norge er veldig kald..
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Juleferie... Norge er veldig kald..
Teksti
Lähettäjä
Dani_Cabral
Alkuperäinen kieli: Norja
Juleferie... Norge er veldig kald..
Otsikko
Natal...A Noruega é terrivelmente fria..
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
hitchcock
Kohdekieli: Brasilianportugali
Natal...A Noruega é extremamente fria..
Huomioita käännöksestä
"Juleferie" literalmente = feriado de Natal
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Angelus
- 25 Joulukuu 2007 23:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Joulukuu 2007 19:52
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Casper, Juleferie não seria: Férias de Natal?
Jul= Natal
ferie= ferias
CC:
casper tavernello
25 Joulukuu 2007 07:28
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Juleferie quer dizer "feriado de Natal".
Acho que só "Natal" tá beleza!
25 Joulukuu 2007 23:10
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Okay - obrigado!!!
26 Joulukuu 2007 19:46
hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
oLA PESSOAL, como foram de Natal?
ps. o titulo ficou diferente do texto, falha minha...
até mais!!!